Nezinu vai tā man verga psiholoģija, bet jā, daļēji piekritīšu par pielāgošanos. Personīgi man ar vecākiem bija jārunā ar katru savā valodā. Bet par to īpaši nesatraucos attiecībā uz kanāla valodu, jo ir paziņas no citām valstīm, kas nesaprot latviski.
Nu klau, tā kā tādi, es nezinu...
Katrs taisa saturu kādā valodā vēlas un skatās kādā vēlas. Ja grib saturu pastumt ārpus Latvijas robežām, tad ir vērts to taisīt kādā no lielajām valodām - krievu, angļu, franču, vācu utt.
Autors taču video netaisa politiku, bet rāda kā brauc ar močiem meklēt piedzīvojumus. Pēc tādas loģikas arī nevarētu no motakiem daļas sūtīt, kuru šeit vairs vienkārši nav un video skatīties krieviski, par šiem motocikliem.
Ikdienā bieži sanāk, ka es latviski, pretējais krieviski un saprotamies. Darbā tikko 1 neprot latviski, visa komanda runā angliski. Internacionālisms, ziniet.
Kungi! Neaizmirstam par mūsu mīļajām dāmām, kas gaida mūs mājās! Saprotams, ka neņemam viņas līdzi tikai un vienīgi drošības apsvērumu dēļ Тāpēc centīsimies ierasties mājās līdz laikam kad tiks likts lietā sporta/virtuves inventārs tam neparedzētos nolūkos
Izlēmu sev atgādināt un padalīties arī ar Jums par avārijām mūsu brigādē - lai apdomātu, izvērtētu un izdarītu secinājumus katrs priekš sevis. Tā ir apstākļu sakritība vai likumsakarība... vienu zinu noteikti, veiksme ir mūsu pusē. Būsim uzmanīgāki!
7. marts, plānojās pavasara atklāšanas izbrauciens, ciemos pie mums atbrauca Pavels ar Dņepr kas filmējās filmā "Černobiļa" , bet kautkas nogāja greizi...
Ar to valodu ir kā ir, pirmie pāris gadi kanāls bija latgaliešu valodā un tā tas arī eksistēja īsti nevienam nevajadzīgs. Nolēmu pus gadu atpakaļ pamainīt valodu uz krievu ar domu iziet plašākā auditorijā. Itkā auditorija paliek nedaudz plašāka un arī daudzi latvieši saprot šo valodu. Taču reizēm ir domas pāriet atpakaļ uz latgaļu valodu. Tas arī ir lielākais jautājums, filmēt priekš sevis vai censties aptvert lielāku auditoriju. Katrā ziņā necenšos nevienu aizskart, bet ja sanāk, neņem ļaunā.
Pie kārtējā video kārtējo reizi maucam pa apli to pašu dziesmu. Īsumā, apkopošu universālus argumentus par šo tēmu.
1) Tas, ja cilvēks dzīvo n gadus (vai ir dzimis) Latvijā un neprot latviešu sarunvalodu, galīgi nav ok.
2) Prasīt krievu valodas zināšanas dēļ augstāk minētajiem kadriem vietā un nevietā arī nav ok (tā pat kā nav ok prasīt angļu vai jebkuras citas valodas zināšanas ne pa tēmu)
3) Veidot saturu kādā no lielajām valodām (lai tā būtu angļu, krievu, vācu vai cita, paliek autora ziņā) ir pilnīgi ok. Saturs par PSRS močiem gan jau būs interesants krieviski saprotošai auditorijai, nevis amerikāņu tīņiem.
4) Brīvi izvēlēties komunicēt visām sarunā iesaistītajām pusēm ērtā valodā ir pilnīgi ok. Es sevi pa brīžam pieķeru pie domas, ka ērtāk ir runāties angļu valodā, jo gan universitāte, gan liela darba daļa notiek tieši angliski. Starptautiskos uzņēmumos ar ārzemju klientiem tā gadās. Pieņemu, ka ļoti daudziem, kas darbojas uz postpadomju valstīm, līdzīgi ir ar krievu valodu.
5) Latviešu valoda ir jāciena, jāprot, ja dzīvo šeit un jāmācās bērniem skolās, lai nerodas jaunieši no mikrorajonu skolām, kuri latviski diemžēl neprot neko vairāk par labdien. Lai būtu godīgi, man kolēģis beļģis, ēģiptietis un vairāki kazahstāņi, kas Latvijā ieradušies pēdējo 5 gadu laikā, tekoši runā latviešu valodā.
Cik tad mēs te tā retro motociklu entuziastu kopiena esam? Gan jau, ja JuZ brauktu ar vecu Hondu vai Suzuki, video varētu filmēt angliski un tas būtu interesants uz Rietumiem no Latvijas. Bet ne jau ar Jawu vai Dņepru...
P.S. - Trans Euro Trail grupā pa brīdim uzpeld pāris no Francijas, kas brauc ceļojumos ar Dņepr motociklu, bet nu tādi ir ļoti maz izņēmumi.